7 MARCO | DAY 8

7 MARCO | DAY 8


.

34th OPORTO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL | FANTASPORTO 2014

PROGRAMA/ PROGRAM

RIVOLI – MUNICIPAL THEATRE

 

Sexta (Friday), 7 de Março / March 7th

 

Grande Auditório / Main Theatre

14.00 - Fantas Classics: Gone With The Wind de Victor Fleming (EUA) remastered- – 102 min - FC - VO leg. Port

Na homenagem que este ano realizamos a Victor Fleming não podia faltar uma das suas obras primas que foi o filme vencedor do maior número dos “Óscares” de há 75 anos. Assim poderemos ver em grande écran uma das maiores produções cinematográficas de todos os tempos, agora em versao digital remasterizada. Clark Gable e Vivien Leigh vivem relação atribulada em plena Guerra Civil.

In our tribute to Victor Fleming, this masterpiece couldn’t be out of our selection. “Gone With the Wind” was the film that won the highest number of Oscars 75 years ago. We can see on the big screen one of the main productions of all time, now in a digital remastered version. Clark Gable and Vivien Leigh go through a difficult relationship during the Civil War.

 

18.30 - La Casa del Fin de Los Tiempos de Alejandro Hidalgo (Venezuela) [ANTESTREIA MUNDIAL] – 100 min - CF – VO leg. ingl|port

Antestreia Mundial de um filme da Venezuela, país que entra pela  primeira vez no Fantasporto. Dulce é uma mãe de família que regressa à sua velha casa onde testemunha estranhas aparições que concretizam uma profecia já com 30 anos. Já anciã, procura decifrar o mistério e la tragédia que tanto atormentaram a sua vida… Mistério á moda da América do Sul, feito com grande orçamento, recordista de bilheteira no seu pais.

World première of a film from Venezuela, a country that is new in Fantasporto. Housewife Dulce comes back to her old house where a 30 year old prophecy is about to unfold. The old lady tries to understand the mystery and the tragedies that tormented her life… Mysteries in a South American style with top production values, a box-office hit in its country.

Antecedido por... Lonely Bones de Rosto (França, Holanda) – 10 min - CF Curtas

Uma saudação a todas as almas que vivem debaixo do solo. Elas mal sabem  se passam do dia de hoje. Uma alegoria entre a vida e a morte vindo do um conhecido do Fantas, o premiado realizador de animação Rosto (“The Monster of Nix”).

Hail to all souls that are hidden on the floors. Little do they know if they would make it today. An allegory about life and death coming from Fantas well known and awarded director Rosto (“The Monster of Nix”).

 

21.15 - Violet & Daisy de Geoffrey  Fletcher (EUA) – 88 min - P&P – VO leg. port

Uma comédia dramática de acção em que duas teenagers assassinas enfrentam uma série de trabalhos até que aceitam um que lhes parece fácil. Um dos adversários é um homem misterioso chamado Michael (James Gandolfini, o “Tony Soprano” , no seu penúltimo filme). Mas as coisas complicam-se e o suposto alvo fácil acaba por se tornar  numa tremenda dor-de-cabeça para as duas assassinas a soldo. A actriz principal é Saoirse Ronan que foi nomeada para um Oscar por “Atonement”.

Action/comedy-drama film is about two teenage assassins accept what they think will be a quick-and-easy job, until an unexpected target throws them off their plan. The two young assassins face a series of opponents, including one unusually mysterious man named Michael (James Gandolfini), who is their next target. Things get complicated as this initially easy hit becomes a life-altering encounter. The leading actress is Saoirse Ronan , nominated for an Oscar for her role in “Atonement”.

 

23.15 - Eclipse em Portugal de Alexandre Cebrian Valente (Portugal) – 92 min - PCP [Fora de Competição] - VO port

Diz a lenda que Deus apenas permite a vinda do Diabo a terra sob a forma de bode.  To Quim matou o pai e a mãe e está agora na prisão.  Tudo o que fez, foi por amor a Anita que segue as leis do “demo”.  The legend says that God only allows the Devil to come to earth as a goat.  Tó Quim has killed both his father and mother and is now in prison. Everything he did was for the love of Anita, a girl who lives under the law of Evil.

 

1.15 - Hansel & Gretel Get Baked de Duane Journey (EUA) – 86 min - P&P – VO leg. port

Hansel e sua irmã Gretel lutam com uma bruxa que atrai teenagers para a sua casa nos subúrbios através de uma variedade especial de marijuana, com a finalidade de os matar e a seguir comer, de forma a manter eternamente a sua juventude e beleza. Com Molly C.Quinn, actriz que interpreta a filha de Castle na série TV do mesmo nome.

A brother and sister battle a witch who lures teenagers into her suburban home with her special blend of marijuana where she then proceeds to kill and eat them to maintain her youth and beauty. With actress Molly C.Quinn who plays Castle’s daughter in the TV Series with the same name.

 

Pequeno Auditório / Small Theatre

15.15 – Escolas - EPI/ETIC (Lisboa) - 62 min - PCP – VO port

Do Outro Lado de Artur Maurício – 12 min

Love in Film de José Maria Júdice – 15 min

Mind Map de Daniela Ascensão – 9 min

O Conflito de Diogo Pereira – 14 min

Segunda Porta à Direita de José Nogueira – 14 min

 

Escolas - Escola Superior de Artes e Design das Caldas da Rainha do Instituto

Politécnico de Leiria – 48 min - PCP – VO port

Plateia de Ricardo Neves – 7 min

Quadro de Óscar Faria – 5 min

Ermo de Rafael Calisto – 5 min

Cabra Cósmica de Bruno Martins – 15 min

Dentes e Garras de Francisco Lacerda – 14 min

 

17.15 – PRÉMIO CINEMA PORTUGUÊS / PORTUGUESE CINEMA AWARD – MELHOR FILME / BEST FILM – 108 min - PCP – VO port ANTESTREIAS MUNDIAIS

Blind Date de Claudia Clemente – 9 min

No fim do século XIX, uma mulher recebe um convite para fazer uma viagem no tempo através do Douro, indo ao encontro de um desconhecido do século XXI.

In the end of the 19th century, a woman receives an invitation to travel through time along the River Douro, to meet a man in the 21st century.

 Walking Dead Infrared de Luís Miranda – 3 min

O filme é um video-musical experimental, uma rendição desconstruidora do mito dos mortos-vivos. Não somos nós os mortos-vivos? Se sim, porque não podemos nós ser vistos a infravermelhos?

An experimental music video. Are we walking dead?  If so, why can’t we be seen in infrared?

 Salomé de Sofia Beirão – 16 min

A história de uma rapariga que perdeu a melhor amiga e só passado um ano aceita que terá de viver sem ela. Apaixonada pelas pessoas, não desiste de recordar quem foi importante na sua vida.

This is the story of a girl who has lost her best friend and only a year later accepts the fact. In love with people, she insists in remembering those who were important to her.

O que Eu Entendo por Amor de Ricardo Martins – 14 min

Julieta acorda na cama com o Marido morto na cama. Idosa e gravemente debilitada, Julieta recorda uma vida de desamor. A casa, o casamento, foram prisões.

Julieta wakes up to find her husband dead in bed.  An elderly woman and already debilitated, Julieta recalls a life of abuse. Her home and marriage were her own prison.

Lado Nenhum de Rui António – 12 min

Mãe e filho, deambulam pela cidade. 

Já não têm onde morar nem o que comer. Mas isso não interessa, o que interessa é aparentar a normalidade. 

A mother and his son wander the city. They have no longer a home or anything to eat. But that is unimportant. What matters is to keep up appearances.

Esquizophonia de André Miranda e Diogo Leitão – 13 min

Durante um concerto de piano, um compositor é atacado de um estranho mal – as frequências sonoras que ouve baralham-se totalmente, todas as notas resultam numa insuportável cacofonia de ruídos. É durante este sofrimento que “ouve” na sua cabeça a sua “sinfonia perfeita”, a música que agora não consegue reproduzir.

In the middle of a concert, a composer is hit by a strange disease – sound frequencies mingle and all notes produce an unbearable cacophony of noises. It is during this that he hears in his head the sound of his “perfect simphony “, a music piece that he can no longer reproduce.

Navegar de Carlos Silva e Pedro Carvalho de Almeida – 5 min

Um conjunto de desenhos esboçados pela mão da própria autora e intérprete, Helena Caspurro, aquando os seus 5 anos de idade, revela-nos, ao som de uma canção de amor, que a razão de ser é um movimento perpétuo e translúcido no ciclo da existência.

A set of drawings sketched by the hand of the very author and performer, Helena Caspurro, when she was 5 years old, reveals us, to the sound of a love song, that the reason for existence is a perpetual and translucent movement in the cycle of life.

José, Combustão dos Porcos de José Magro – 18 min

Uma vez, tudo era possível pensar nos lcais mais interiores de Portugal.  Falava-se de pessoas que  nasciam da junção dos homens com os animais. Saudades desses tempos sem certezas objectivas.

Once everything was possible in remote hamlets in the interior of Portugal.  People talked about humans born out of animals. Nostalgic times in which there were no objective certainties.

Project Gideon de Fabricio de Carvalho – 2 min

O filme é um trailer de ficção científica que se passa em 2055, em Portugal, numa Lisboa reconstruída após o grande terramoto de 2013, e que tem como tema central um ataque alienígena  à população.

The film is a sci-fi trailer of what happens in 2055 Portugal, in a reconstructed Lisbon after the earthquake in 2013, now under attack from aliens.

Joaquim, o Abóbora de José Pando Lucas – 10 min

Um psiquiatra tenta encontrar a cura para Joaquim, seu paciente de longa data, cuja estranha e saudável obsessão consiste em usar uma abóbora na cabeça. 

A psychiatrist is trying to find the cure for a longterm patient of his, Joaquim, whose strange but healthy obsession is to wear a pumpkin in his head.

 

 21.00 – Cerromaior de Luís Filipe Rocha (Portugal) – 90 min – RETROSPECTIVA HENRIQUE ESPÍRITO SANTO– VO port

“Cerromaior” é o nome do primeiro romance de Manuel da Fonseca, publicado em 1943. Cerromaior é o nome da pequena cidade. “Cerromaior” é um dos filmes portugueses do ano de 1980 que, tendo com alvo o chamado «grande público» não faz concessões ao cinema comercial, cujo objectivo principal é o puro entretenimento.

 “Cerromaior” is the name of the first novel by Manuel da Fonseca, published in 1943. Cerromaior is the name of a small town and Although it is an imaginary place, there are a lot of similarities with the hometown of the writer, Santiago de Cacém.  It is a city surrounded by fields and the reality of Alentejo in the 30’s and 40’s. As a film, this is one of the first films after the revolution on the 25th Abril 1974, to have a social subject expressed in total freedom of speech.

 

23.00 - Industry Screenings – Cinemavault – Roadie de Michael Cuesta (EUA) – 95 min - VO ingl

“Roadie” foi escrito pelos irmãos Michael e Gerald Cuesta, que previamente colaboraram no filme clássico independente “L.I.E.”, premiado já no Fantasporto e um dos essencialis para qualquer debate sobre o cinema suburbano. Foi rodado em ambientes naturaais de Queens e Brooklyn, filmado com uma luminosidade evocativa do filme de super-16mm  e conta com um conjunto de actores estimados em Nova Iorque como Bobby Cannavale, Jill Hennessy, Lois Smith e  David Margulies com Ron Eldard no papel  principal que lhe exigiu uma transformação física notável, numa interpretação que pode mudar a sua carreira.

 

Written by brothers Michael and G