3 MARCO | DAY 4

3 MARCO | DAY 4


.

34th OPORTO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL | FANTASPORTO 2014

PROGRAMA/ PROGRAM

RIVOLI – MUNICIPAL THEATRE

 

 

Segunda (Monday), 3 de Março / March 3rd

 

Grande Auditório / Main Theatre

14.30 – The Human Race de Paul Hough (EUA) – 90 min - CF - VO leg. Port

Verónica encontra-se subitamente numa horripilante e surreal maratona, num local desconhecido, com 80 participantes, todos arrancados aos respectivos quotidianos normais. As regras são simples: quem for ultrapassado morre; quem sair da pista, morre. Muitos começam a corrida, mas só um chegará ao fim…Ficção científica  de contornos pouco habituais, numa estranha história de humanidade.  Filme vencedor do Festival de Long Island.

Veronica suddenly finds herself in an undisclosed location together with a group of 80 people, all of them ripped out of their daily lives. They are in a surreal and horrifying marathon race. The rules are simple. If you are lapped, you die. If you step off the path, you die. Many will start but only one may cross the finish line alive. A very unusual story of science fiction  with episodes of our humanity. Winner at the Long Island Film festival.

 

Antecedido por... Le Dernier Homme de Alex Courtière, 15’ (França), CF Curtas

O filme conta a história de dois homens presos numa cave. Eles são dos últimos homens à face da Terra, mas mantêm-se encerrados por medo das mulheres.

The film tells us about two men trapped in a cellar. They know they are amongst the last living men on Earth, so they prefer to stay put because they fear women.

 

16.30 – Soulmate de Axelle Carolyn (GB) – 104 min - CF – VO leg. port

Audrey, uma viúva recente retira-se para um casa isolada no país de Gales após uma tentativa de suicídio frustrada, perseguida pela dor da trágica morte do seu marido. Mas começa logo a ouvir ruídos estranhos na casa. Primeiro suspeita de um intruso, depois de possíveis efeitos colaterais da medicação que está a tomar… Mais tarde, esta ‘presença’ revela-se como o espírito do anterior proprietário da casa que compartilha a mesma dor que Audrey… Uma sensível e inesperada história de redenção.

Recently widowed Audrey takes it upon herself to retreat to an isolated Welsh cottage after a failed suicide attempt, to rest, recuperate, and hopefully heal. It’s not long before she begins to hear strange noises in the cottage, suspecting first of all an intruder and then the hallucinogenic side effects of her medication…Eventually this ‘presence’ reveals itself to be the ghost of previous owner who shares the same grief and heartache as Audrey… A sensitive and unexpected story of redemption.

 

Antecedido por... Dark Side of The Earth de Acim Vasic (França) – 5 min - CF Curtas

Os últimos minutos de Witolg Randowski, um cientista premiado que tenta transmitir ao mundo uma descoberta que terá profundas consequências para a vida na Terra. O planeta entrará em rotação síncrona com o Sol, o que só tornará possível a vida na estreita faixa do planeta entre as duas zonas. Outros cientistas descobriram o segredo, mas pretendem vender a informação aos ricos e poderosos, pelo que querem  impedir a revelação…

Last minutes in a life of an award winning scientist on the run, trying to upload a confession of a shocking discovery, that other scientists from the science center want to hide in order to profit with that information. The Earth will become totally locked with the sun, in synchronous rotation. Temperature and climate will be unbearable on both sides, but the only place for survival will be in-between the affected sides - in the Golden Zone. Other scientists want to keep the co-ordinates secret until they manage to sell it to corporations and the rich.

 

18.30 - Matei Child Miner de Alexandra Gulea (Roménia) – 80 min - SR – VO leg. ingl|port

Matei é um pré-adolescente fascinado pelo passado da região mineira da Transilvânia em que vive. Quando volta de uma viagem a uma grande cidade, ele enfrenta um duro golpe, a morte do seu avô, que marca o fim da  inocência própria da sua idade. Mais um exemplo do pujante cinema romeno. Filme vencedor entre outros, do Prémio da Critica, no recente festival Internacional de Cinema de Pesaro, Itália tendo feito ainda parte da Selecção Oficial do Festival de Roterdão.

Matei, a young boy on the verge of adolescence, is fascinated by the past of the Transylvanian mining region he lives in. Upon his return from an initiation journey filled with rich discoveries through the big city, he faces the loss of innocence when confronted with the death of his grandfather. Another example of the blooming Roumenian Cinema Winner of the Critics Award, among others, at the Pesaro Film Festival (Italy) and also part of the selection of the Rotterdam Film Festival.

 

21.15 - What Maisie Knew de Scott McGehee e David Siegel (EUA) – 99 min - SR – VO leg.

Adaptação de um romance de Henry James sobre a filha de uns pais irresponsáveis. Quando Beale e Ida Farange se divorciam, o tribunal decreta que os seus pais terão a custódia partilhada da filha. Mas os pais são imorais e frívolos e usam Maisie como arma de arremesso na sua relação conturbada. Cada um dos progenitores casa-se entretanto com outras pessoas e Maisie tem uma nova preceptora, que vem mudar tudo. Nomeado para os Prémios Bafta pela interpretação de Steve Coogan, fez parte da selecção do festival de Tóquio. Para os indefectíveis fãs de Julianne Moore.

When Beale and Ida Farange are divorced, the court decrees that their only child, the very young Maisie, will shuttle back and forth between them, spending six months of the year with each. The parents are immoral and frivolous, and they use Maisie to intensify their hatred of each other. Both parents remarry and Maisie stays under the care of a devoted governess, Mrs. Wix, who actually changes everything. Nominated for a Bafta Award for Steve Coogan and part of the selection of the Tokyo Film Festival. Also for the fans of actress Julianne Moore.

 

23.15 – Big Bad Wolves de Aharon Keshales e Navot Papushado (Israel) - 110 min - CF – VO leg. ingl|port

Uma série de brutais homicídios coloca as vidas de três homens em rota de colisão. O pai da vítima mais recente é um detective com perfil de “vigilante” que trabalha à margem das fronteiras da lei. O principal suspeito dos crime é um professor de Estudos Religiosos que já fora preso mas depois libertado devido a um erro técnico por parte da polícia. A questão é saber se é verdadeiramente o culpado. E que meios se podem usar para o provar.  O filme favorito de Quentin Tarantino de 2013, este é também a segunda longa metragem dos realizadores de “Rabies” que estiveram presentes no Fantasporto 2011 e ganharam o Prémio da Critica.

A series of brutal murders puts the lives of three men on a collision course: The father of the latest victim now out for revenge, a vigilante police detective operating outside the boundaries of law, and the main suspect in the killings - a religious studies teacher arrested and released due to a police blunder. The question is, is he really guilty? And means can they use to prove it?  Tarantino’s favourite film of 2013, this is also the second feature of the directors of “Rabies”, already presented in Fantasporto 2011 and winner of the Critics Award.

 

Antecedido por... Pass de Lampros Gergopoulos (Grécia) – 7 min - CF Curtas

Num futuro  próximo, os humanos europeus rendem-se a uma morte certa num armazém da morte.

In a near future, Europe humans surrender themselves to an ongoing death row.

      Beasts in the Real World de Sol Friedman (Canadá) – 8 min - CF Curtas

Curta-metragem experimental multimédia (incluindo animação) que explora as ligações ténues entre um naturalista, um raro mamífero terrestre, alguns fantasmas e um par de chefes de cozinha espacializados em sushi.

An experimental mixed-media (including animation) short exploring the tenuous connections between a naturalist, a rare land-mammal, some ghosts and a pair of sushi chefs.

 

Pequeno Auditório / Small Theatre

15.15 – Curtas Francesas 3 – Unifrance – 113 min - FS – VO fra

Obsession de Jéremie Duvall e Óscar Dorby – 11 min

Ogre de Jean-Charles Paugan – 14 min

Suzanne de  Meance Wilfried – 10 min

Vehicule École de Benjamin Guillard – 16 min

Tulkou de Sami Guellai, Mohamed Fadera – 11 min

Un Bébe dans le Dos de Olívia Weemaes – 15 min

Zoo- Nicholas Pleskof -26’ – Fra

Zygomatiques- Stephen Cafiero – 18’ 56’’ – Fra

 

17.15 – Curtas Francesas 2– Unifrance – 107 min - FS – VO fra

La Femme qui Flottait de Thibault lang-Willar- 18’ – Fra

La Maison de Poussière de Jean-Claude Rozec – 11’ 35’’ – Fra

Le Dernier Homme de Alex Courtière- 15’ – Fra

Mauvaise Tête de Camille Vidal-Naquet – 28 min

Mecs Meufs de Liam Engle – 13 min

A Unifrance é a organização responsável pela promoção  mundial do cinema francês. Desde a sua criação, a Unifrance Films International levou a cabo estudos dos mercados internacionais e a sua evolução e por isso pode oferecer um conhecimento especializado. A Unifrance  acompanha os filmes franceses nos mercados internacionais, desde a venda à distribuição. Apoia eventos dedicados ao Cinema Francês onde estão combbinados num só espaço e durante um período limitado , os três objectivos principais da promoção: acções em relação a compradores, à comunicação social e o público. A Unifrance também segue a distribuição em sala dos filmes no estrangeiro.

Unifrance is the organisation in charge of promoting French cinema throughout the world. Ever since its creation, Unifrance Films International has carried out studies of international markets and their evolution, and can thus offer today its truly unique expertise. Unifrance accompanies French films on the international markets, from their sale to their distribution. Unifrance holds events devoted to French cinema, where are combined, in one and the same space and over a limited time, the three fundamental objectives of promotion: action with regard to buyers, media, and the public. Unifrance also follows theatrical releases of films abroad.

 

21.00 – O Bobo de José Álvaro Morais (Portugal) – 120 min - RETROSPECTIVA HENRIQUE ESPÍRITO SANTO– VO port

Num bar de marinheiros nas margens do Tejo, Rita Portugal e Francisco Bernardes esperam que o dia acabe: João foi assassinado nessa manhã. O corpo foi encontrado num canto do estúdio, durante o ensaio da última cena de “O Bobo” no estúdio. Há cerca de um ano, Francisco tinha decidido adaptar a novela de Herculano para teatro e João tinha sido o único a encorajá-lo desde o início.. Não tinha sido fácil, com meia dúzia de actores e técnicos amigos, trabalhando praticamente de graça. A estreia estava marcada para o meio da semana seguinte. Mais tarde, no fim do Verão, Francisco planeava mudar-se para Nova Iorque. Se João conseguisse vender as armas e arranjar o dinheiro para a viagem. E se Rita aceitasse ir com ele.

Baseado no romance histórico de Alexandre Herculano, inicialmente publicado na revista O Panorama, em 1843 e depois  em edição póstuma em volume de 1878. A obra evoca a época conturbada da gestação da nacionalidade portuguesa, cujas lutas têm como cenário o Condado Portucalense e, concretamente, o espaço histórico e simbólico do castelo de Guimarães, palco onde se desenrolam intrigas românticas e maquiavélicas. A figura central do enredo acaba por ser D. Bibas, o bobo, espectador oculto de paixões e intrigas e autêntica mola secreta da acção.

In a port bar, in the banks of the river Tejo, Rita Portugal and Francisco Bernardes  are waiting for the end of that day. João has been murdered that morning. The body was found in a corner of the studio where they rehearsed the last scene of a play based on “The Jester” by Alexandre Herculano. It hasn´t been easy, only a few actors and technicians almost working for free. The opening was set for the following week.  Later, Francisco was thinking about moving to New York, if only João managed to sell the weapons and make money for the travel. And if Rita accepts to go with him.

Based on the historical novel by Alexandre Herculano, inicially published in the magazine Panorama in 1843 and later as a volume, in a posthumous edition in 1878. It evokes the troubled times of the beginnings of  Portugal, at the time of the Condado Portucalense, and the fighting going on in the symbolic and historical setting of the Guimarães Castle, the stage of much devilish intrigue and romance. The central character is D. Bibas, the court jester, a discreet spectator of passions and plotting and, in fact, the secret protagonist of it all.

 

23.30 - Industry Screenings – Jinga Films - Para Elisa de Juanra Fernandez (Espanha), VO ingl

Uma estudante entra num mundo aterrorizador e miserável quando responde a um anúncio para uma ama de crianças. Feita captiva numa casa cheia de brinquedos antigos, ela tem de dominar os seus captores ao tornar-se um boneca viva.

A student enters a terrifying world of misery when she answers a job advertisement for a nanny. Held prisoner in a house full of antique toys, she must overcome her deranged captors to become a living doll.